Cytat:
	
	
		| 
					Napisał CeloFan  (...) 
Czego żałuję: 
Żałuję że nie znam języka farsi ani nawet za dobrze angielskiego.(...)
 Przecież to marzenia napędzają  | 
	
 
Dziękuję Ci po stokroć za czas poswięcony na opisanie swojego wyjazdu. Lektura dodaje mi skrzydeł w sytuacji gdy (chwilowo, mam nadzieję) nie mogę nigdzie się ruszyć. Bo nie tylko marzenia napędzają ale także opisy ich realizacji przez innych.
Zwrócę uwagę na ciekawostkę - błąd popełniany szalenie często także w publikacjach prasowych (chociaz one dawno przestały być wyznacznikiem poprawnego posługiwania się językiem): nie powinno się mówić ani pisać "język farsi" po polsku, ponieważ słowo to oznacza po persku "język perski". Zupełnie jakby pisać o języku królowej brytyjskiej "język english" i nie widzieć w tym problemu 
