PDA

View Full Version : Słownik pojęć motocyklowych.


chemik
29.03.2018, 07:44
Coś dla tych, co to boją się, że gdzieś na trasie, w przysłowiowej ciemnej dupie, będą musieli robić generalkę silnika: http://jarekspychala.com/userfiles/jarekspychalacom/file/S%C5%82owniczek%20Motocyklisty%20PL-GB-D-RU-SP.pdf
Rozpykane po angielsku, niemiecku, rosyjsku i hiszpańsku.

Lucky Luke
29.03.2018, 10:28
Przydatne , dzięki.

Kubzol
29.03.2018, 11:41
O ile z angielskim nie ma problemu, to po niemiecku mega sie przyda przy przeszukiwaniu ichniejszych portali.

Zmyler
29.03.2018, 13:26
Extra !!!Dzięki !

ARG
29.03.2018, 15:14
Fajne, dzięki :)

Navaja
29.03.2018, 19:54
Mamy tu kogoś na forum, kto zna niemiecki? Bo ja znam tylko trochę ale po trzech stronach odpuściłem. Pomijam literówki w niemieckich nazwach ale sporo pojęć nie odnosi się do tego co pokazują obrazki względnie jest to przetłumaczone od czapki. No ale to Świat Motocykli w obecnym wydaniu to rzetelności trudno się spodziewać.

Novy
30.03.2018, 00:08
Mamy tu kogoś na forum, kto zna niemiecki? Bo ja znam tylko trochę ale po trzech stronach odpuściłem. Pomijam literówki w niemieckich nazwach ale sporo pojęć nie odnosi się do tego co pokazują obrazki względnie jest to przetłumaczone od czapki. No ale to Świat Motocykli w obecnym wydaniu to rzetelności trudno się spodziewać.

Tragedii nie ma. Zresztą są to raczej oficjalne zwroty.
Polecam nauczyć się tych dwóch słów i niemiecki stanie się prostszy :D

79186

szymon25
30.03.2018, 00:15
Dla mnie każde słowo po niemiecku brzmi jak rozkaz

Zmyler
30.03.2018, 00:19
Jak ; ręce do góry!!!



musiałem

Novy
30.03.2018, 00:19
Dla mnie każde słowo po niemiecku brzmi jak rozkaz

Zgadzam się :D:D

79187

Navaja
30.03.2018, 08:25
Tragedii nie ma. Zresztą są to raczej oficjalne zwroty.
Polecam nauczyć się tych dwóch słów i niemiecki stanie się prostszy :D


To nie jest trudny język, ma w swoim języku proste słowa jak na przykład: Autoreperaturwerkstattbesitzerwitwe czy Eierschalensollbruchstellenverursacher
ale czym innym jest kiedy sam wygrzebiesz słówko ze słownika i wtedy rzeczywiscie nie ma tragedii jak się pomylisz a czym innym kiedy redakcja największej gazety motocyklowej w kraju przygotowuje słowniczek i publikuje go oficjalnie.
Jakbyś poszedł to niemieckiego tokarza i zamówił wytoczenie tulejki mówiąc, ze chodzi Ci o Ärmel albo Bolzen to co byś dostał? :dizzy:
Nie chce mi się grzebać za innymi kwiatkami. Podsumuje: idea słuszna tylko wykonanie spiepszone.

luźno kieta
30.03.2018, 09:52
Dla mnie każde słowo po niemiecku brzmi jak rozkaz

A święty Mikołaj brzmi jak stopień wojskowy: "weihnachtsmann"
Biedne niemieckie dzieciątka....

Novy
30.03.2018, 11:08
To nie jest trudny język, ma w swoim języku proste słowa jak na przykład: Autoreperaturwerkstattbesitzerwitwe czy Eierschalensollbruchstellenverursacher


:D ...nie, no - ciekawe słowa w słowniku wygrzebałeś. I faktycznie chodzi o wdowę? :confused:
Generalnie język niemiecki jest bardzo logiczny. I takie tasiemce, które można spotkać należy po prostu rozbić na poszczególne słowa i już idzie jak z płatka.
To, co jednak według mnie nie jest w tym języku logiczne to liczebniki mówione 'na odwrót'.
Np. 125 - Einhundertfünfundzwanzig - w wolnym tłumaczeniu: Sto, pięć i dwadzieścia :vis::dizzy:

Jakbyś poszedł to niemieckiego tokarza i zamówił wytoczenie tulejki mówiąc, ze chodzi Ci o Ärmel albo Bolzen to co byś dostał? :dizzy:
Lepiej się wybrać z rysunkiem technicznym, wyjdzie lepiej :p


Nie chce mi się grzebać za innymi kwiatkami. Podsumuje: idea słuszna tylko wykonanie spiepszone.

A to fakt! Publikacja oficjalna i żeby nie pokusić się o wysłanie tekstu do tłumaczenia...?

luźno kieta
30.03.2018, 11:14
faktycznie proste choć precyzyjne:

8D28dqca4xg